ahu
|
조회 348
| 추천 1
- 2021.08.27
She has been on sick leave for three months.
그녀는 3개월째 병가 중입니다.
have pp는 지금도 그러하다 라는 느낌을 주죠?
그래서 지금도 그녀가 병가중임을 알 수 있는 거랍니다!
/
As I have been diagnosed with an acute pneumonia, I am requesting a sick leave.
급성 폐렴 진단을 받았으므로, 병가를 요청합니다.
as에는 '~때문에'라는 접속사 의미가 있어요!
have been pp는 수동태 현재완료 표현이랍니다.
diagnose는 '진단하다'라는 동사니까
have been diagnosed는 '진단받았다'가 되겠죠?
acute pneumonia가 바로 '급성 폐렴'이랍니다.
/
I'm holding the fort while John's on sick leave.
존이 병가를 간 사이 제가 그 일을 대신하고 있습니다.
hold the fort는 '남을 대신해서 일을 봐주다' 이런 뜻이랍니다!
while은 '~하는 동안에'라는 뜻을 가진 접속사에요!
/
Peter has been off sick for two weeks.
피터는 2주 동안 병가 중입니다.
be off sick이 바로
'병가로 쉬다'라는 뜻이에요.
여기서도 have pp가 쓰였다는 걸 체크체크!
/
We'll have to work all the harder with two people off sick.
두 사람이 병가중이니 우리가 그만큼
더욱더 열심히 일해야 할 것입니다.
have to는 '~해야 한다'라는 뜻을
가지고 있다는 거 알고 계시죠?
all the harder라고 하면
'그만큼 더욱더'이런 뉘앙스에요!
/
Employees need to self-certify their absence within a week.
직원들은 1주일 내로 병가 결근에 대해 자가 증명해야 합니다.
employee는 '직원'
employer는 '고용주'
이 두 단어가 헷갈리지 않도록 주의해 주세요!
self-certify 자체가
'병가 결근에 대해 자가 증명 하다'
라는 뜻을 가진 동사에요!
absence는 '결석, 결근'이란 명사고
within은 '~이내에'라는 전치사랍니다!
댓글 2개
추천 1개
11,126개(1/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.